??之前,有位留学生与老外,因为一句中式英语,吵得脸红脖子粗的。缘由是留学生无意中运用的中式英语,其间带有口气不好的词汇。 遭到文明与日子环境的影响,咱们在运用英语的时分,一般会运用中文的思维方法,拼造出不契合英语表达习气的、具有我国特征的英
??之前,有位留学生与老外,因为一句中式英语,吵得脸红脖子粗的。缘由是留学生无意中运用的中式英语,其间带有口气不好的词汇。
遭到文明与日子环境的影响,咱们在运用英语的时分,一般会运用中文的思维方法,拼造出不契合英语表达习气的、具有我国特征的英语。
这是一切非英文母语人士在学习英文进程中遇见的必定表象!
今日学翼君就带我们来看看日子中常会用错的英语句子!
1????.我的英语不好
Chinglish: My English is poor.
English: My English is not so good.
谦善是中华传统美德,可是小火伴们留心啦My English is poor≠ 我英语不好,poor这个词其实很重,poor更像是糟糕、残次,还带有一丝丝的自卑感。因而学翼君更举荐我们使I am not 100% fluent, but at least I am improving.或是I don t speak much English
2????.明日我有事
Chinglish: I have something to do tomorrow.
English: I am tied up all day tomorrow.
他们更倾向于表达脱不开身,或是像美剧中常看到的、悠扬表达自个想协助但无法抽身。I’d love to, but I can’t, I’m tied up all day tomorrow.
3????.祝你有夸姣的一天!
Chinglish: I wish you have a good day.
English: Enjoy your day! / Have a wonderful day! /Have a nice day!
I wish you have a good day就如同是I‘m fine, thank you and you.是一个呆板的、书面的句式。且真的要说,在英语中wish后边只需要加名词,I wish you a good day就行了。
大大都的留学生因不常运用英文,因而多以中文思维去表达,简略构成的一些言语差错或是误解。
太多时分与当地人对话时,他们会晓得你并非native speaker,不会对你又很高的需求,只需表达理解自个的意思就可以了。
想要留学、学习英语的小火伴可以找学翼君,收取免费的雅思大礼包哦!
想晓得更多概况,等待联络学翼君(mxchen2021),还可以收取《新加坡留学白皮书》哦。
-End-
免责和版权阐明:尊敬常识产权,谢谢自创造者的付出,有些内容和图像源于网络无从查验作者,如有侵权,烦请自创造者联络咱们删去。