我们的英语,该怎么表达?许多人觉得英语学习是一件很困难的作业,因为英语不像中文,一个意思能用许多个单词来表达,在不一样语句里的表达方法也纷歧样,今日咱们呢就来说说我们的英语,该怎么表达? people 标明“我们”,这是小学里就学过的词。 这个词又好
我们的英语,该怎么表达?许多人觉得英语学习是一件很困难的作业,因为英语不像中文,一个意思能用许多个单词来表达,在不一样语句里的表达方法也纷歧样,今日咱们呢就来说说我们的英语,该怎么表达?
people 标明“我们”,这是小学里就学过的词。
这个词又好记、又好念,我们都用得很顺溜。横竖许多人在写英语作文、说英语口语时,逢“我们”时都会用 people,中枪了吗?
1. people: 作“人”讲时,是集结名词,表复数概念。说“一自个”时,不必 people。当标明两个以上的人时,可用 people。如:twenty people 二十自个。
people作“民族”解时,有单、复数之分。如:a people 一个民族。
e.g. There are 56 peoples in China.
我国有56个民族。
2. person: 泛指 man,woman 或 child 中的任何一个,其复数方法是 persons,但我们习气用 people 替代 persons。“一自个”常译作 a person,而需要阐明一自个的性别时,要用 a man 或 a woman 来标明。
3. human being: 通常用来指任何人或整自个类,不思考性别(恰当于mankind),标明“人类”这个物种。通常说到“地球”、“世界”或许“动植物”时,作为一个对应的概念存在。
e.g. Human beings are the dominant species in this planet.
人类操作着这个星球。
4. individual: 可作名词,标明“自个”。通常跟“集体”、“国家”相对应。偏重每一自个,恰当于“every single person”。
e.g. This newly introduced policy is going to have profound influence on individuals.
5. one: 不定代词,泛指“一自个”,通常后边跟一种特征,指的是“具有这种特征”的一自个会怎样。
e.g. One who refuses criticism from others is unlikely to succeed in life.
那些不谦善承受别人批判的人难成大器。
6. those who: 这两个词通常连用,标明“那些...人”,用法跟 one 类似,只不过 one 表奇数,those who 表一群人。
e.g. Those who break the law should be brought into justice
那些开罪法令的人应遭到法令的制裁。
7. population: 指“人员”;也可以用来标明“全体公民”、“国民”,偏重一个整个国家公民的“全体”的概念。
e.g. Mandela gained support from the population by his charismatic endeavors and speeches.曼德拉经过本身魅力,自个尽力和演说获得全国公民的撑持。
8. the public: 大众,标明社会上大大都人(的观点或定见)。(*population 标明整个国家或区域的人,而 public 愈加偏重社会上干流人群)
e.g. This action of deception comes under heavy condemn from the public.
这种欺诈行为为世人所不齿。
以上就是我们的英语表达方法,大约就是以上几种,我们可以好好晓得一下,便利日后在不一样语境中能合理表达出我们的意思。