朋友们一场欢宴,推杯换盏,觥筹交错,千言万语,情意不
朋友们一场欢宴,推杯换盏,觥筹交错,千言万语,情意不尽。然而天下没有不散的筵席,用餐结束,到了最后关键环节——买单结账。
如果你是发起人,或者你是东道主,按照我们中国人的惯例习俗,由你买单理所当然。那么相关的英语口语怎么表达呢?
可以在餐桌边叫来服务员,或者到收银台,说:
Bill, please. 请结账。/买单。
如果有朋友要争着买单,或者有人提出要AA,你可以挺直腰杆,仗义而真诚地说:
It's on me. 我请客。
或:This is my treat. /I'll treat you.我请客。
或:I'll pay for dinner.我来买单。
或:I'll take care of it. 我来付账。
如果你们去的是酒吧,只是点了些饮品(drinks),你可以具体地说:
I'll pay for drinks.
付款前,让服务员拿来账单(bill),这时你要仔细核对账单明细,看看与自己的消费是否一致,防止挨宰或算错账。如有疑问,可以这样说:
What is this for? 这是什么的钱?
What is this charge for? 这个费用是什么?charge费用。
I'm afraid there is a mistake here.我觉得这儿算错了.
确定账单无误,你就可以放心付款了,并且入乡随俗(When in Rome, do as the Romans do.),大方而潇洒地说一句:
Keep the change.不用找零了。